Cultist Language Translations


These are the rough translations for the parts of Blood: I Live Again with cultist language in it. These phrases are partially taken from the language originally created for Blood and partially from words of my own creation.

Be warned! If you choose to look at these, you will most likely ruin some of the reading experience of Blood: the Story. It is recommended that you do not read them until you have READ THE STORY AT LEAST ONCE.


Chapter 5

Cruento Pestis Mektaba
The Book of Damnation
Awa ansila dedero kan cruento pestis ton shatruex mena ouacra domus
We begin the ritual that curses our enemy to eternal darkness.
Ton cruo infuscomus marana da caecux
Our blood makes dark the death of the unbeliever.
Paktah da ton invisuu ractama cruento pestis da domus lokemundux
The fire of our hate fuels the curse from the dark world.
Cruento pestis kessetoun, odiosux o rudscleratus, marana o caecux
The curse finished, love for the believers, death for the unbelievers.
In pache requiesce fortunado
*untranslatable*
Apippulai, pallex exim'ha
Hello, weakling shit.
Mococha domus-bhaava
Welcome home.
Crudux cruo
Fresh blood.

Chapter 12

MATALA DOMUS-BHAAVA, PESTIS CRUENTO TAKARA
WELCOME HOME, BLESSED CHOSEN.

Chapter 13

Cheogh, mavano cheba?
Cheogh, are they ready?
Cheogh, nou-shan domo mektet. Tan ki bet Takara do gero dorra mektet ligounai
Cheogh, I need much more time. The souls of the Chosen will not have had enough time to adjust.
Ge nawa bhuuesco pallexen, do dorra cruentu praaNsilenux-
But their souls will be weak, not enough bloodthirsty spirit-
...Ena, agamat
...Yes, lord.
MARANA PALLEX!
DEATH WEAKLING!

E-mail